Oberon Társulat: Rómeó és Júlia

W.S. mester klasszikus műve alapján, Varró Dani fordításából dolgozva, itt-ott belefirkantva


Időtartam: 90 perc

ajánlott korosztály: 12+

Ha azt mondom Rómeó, te azt mondod Júlia. Ki ne tudná, ki ez a két fiatal? Ki ne ismerné a történetük legalább egy szegmensét: az erkélyjelenetet, Máb királynőt, a vérre menő vívások sorát, azt, hogy „Ó, Rómeó, mért vagy te Rómeó”?

Mindenki ismeri, így lehet-e újat mutatni, vagy inkább ujjat kellene mutatni egy újabb értelmezésnek?

Mi megpróbáljuk a közel lehetetlent: 1 nő és 3 férfi színész segítségével, Varró Dániel sziporkázó humorral megszólaló fordításában, két székkel és pár kellékkel az osztály / a színház / a táncterembe varázsoljuk Veronát és Mantovát egyaránt, a vért keverjük a szerelemmel, a szerelmet a humorral és a humort a vérrel és megszórjuk csipet zenével.

Így meséljük el közel 90 percben a tragikus szerelmesek történetét, hogy ne csak egy kötelező olvasmány legyen. Legyen élmény.


Szereplők:

Júlia, Dada – Stauróczky Vica

Rómeó, Herceg – Hartvég Benjámin

Mercutio, Dada, Lőrinc, Sámson, Dealer – Martos Kende Boldizsár

Benvolio, Capulet, Tybalt, Ábrahám – Agócs Andor

Fordítás: Varró Dániel

Jelmez: Nagy Vera

Társulatvezető, producer – Ákli Krisztián

Dramaturg, rendező – Balla Richie

***

Az Oberon Társulat független-színházi alkotócsapat, mely produkcióra szerveződik. A korábbi években készült már előadásuk a svábok elűzésének vagy a bányászmúlt hagyatékának témájában is. Profiljukhoz erősen kapcsolódik a drámapedagógiai jellegű munka: táborok, fesztiválok, szakmai találkozók szervezésén túl előadásokat hoznak létre.